Sunday, May 23, 2010

Wheesung - Trickling MV (English Sub)




Korean name of the song is Jooroorook. Which is a sound effect describing one's tear dropping.

neomu haengbok-haeseo geuge neul buran-haesseo
unjenga ibyeori ggumel ggaedeut olteni
niga eopseodo na gyeou sal su itdor(d)ok
gagojjem-n hamyeon-seo oneurel junbi-haesseo
nal ddunaganen neol geujeo ihaehaneun chuk
seulpeuji aneun-chuk gyeni namjadaun chuk
uggaer(d)-l pyego han son-l naemilgo
bogi joke bonaejuryeo haesseon-neunde
cham mar(d)i updeon haneu-r(d)-n
ggeunnae nae pyeoni anind-t
mar(d)-n nalcie gum-en gur(d)eml
oh hanadulcik molgo d-reowasseo

(hook)
nan ur(d)emeul chamneunde uneuse nae ulgur(d)e
jurerererek jurerere(rek)
gul-geun bitbangul naerieo
ggok naega wooneun geotchurum ohaehage mandreo
o-ae naega sir(d)eojeotneunji mo-uga sir(d)ujeotneunji
mutgosip-en maeumi mogeul jolado
nan deo balge woo-smyeo mar(d)halgeoya
cham joeun sar(d)anghaetdago
bye bye bye baby
na-e na-e na-e
pyeongsaeng
yeongwonhee sojunghee
ganjikdoel gomaun sar(d)ang annyeong


gal gosi itdamyeon g-jeo bikieo jur(d)eohae
molae ni sosikman chajaseo deur(d)lgae
heor(d)akhaejule na honja soomeoseo
neor(d)l chooeokhaneun e-r(d)n hal soo itgae
na neor(d)an sar(d)am man-naseo
sar(d)ang-erangeol baewotseo
ge gapjin mam an itgo da-eum
saeng-edo neol dasi man-nagil bilgeoya

(hook)

nan haejunge neomunado upseoseo
bonaejulddae jooieojul gieogi pir(d)yohatseo
malg-en gong-giwa janjanhan bar(d)am
meotjin ibyeol mandlgo sipeotneundae-eh-eh
(hook)
pyeongsaeng
yeongwonhee (yeongwonhee) sojunghee (yeongwonghee)
ganjikdoel (igen)
gomaun sar(d)ang annyeong (yeongwonhee annyeong)

Translation:
Was too happy. Always felt insecure.
Someday break-up will come as if waking up from a dream
Even without you “I will just get by”
That’s what I had in my mind as I prepared today
You leaving me, and me pretending to understand…
Pretending not to be sad. Pretending to be a decent man.
Stretching out my shoulders. Stretching out my hands
And tried to look good.
The silent sky as if it’s not on my side
It came with dark clouds on a clear sky.

I am holding back my tears but all of the sudden it’s rippling-rippling
Thick raindrops dropping and now it gives misconception that I am trying
"Why did you begin to dislike me, which part has gotten boring"
That’s what I want to ask, but
I will say “It was good relationship” with a brighter smile.
Bye Bye Bye baby, my, my, my love which will be treasured forever (forever) and preciously (preciously).
Good bye you grateful love.

If you have no where to go, I will move away
I’ll secretly hear new-info about you
Give me permission, I will hide alone so I can remember those memories
I’ve learned a lot about love after meeting you
That precious feeling, forget me and I will pray that I will meet you again next life.

I am holding back my tears but all of the sudden it’s rippling-rippling
Thick raindrops dropping and now it gives misconception that I am trying
Why did you begin to dislike me, which part has gotten boring"
That’s what I want to ask, but
I will say “It was a good relationship” with a brighter smile.

I had nothing, so when sending me away, I needed a memory to grab on to
Clean air and calm wind. I wanted to have a “cool” farewell but...

I am holding back my tears but all of the sudden it’s rippling-rippling
Thick raindrops dropping and now it gives misconception that I am trying
"Why did you begin to dislike me, which part has gotten boring"
That’s what I want to ask, but
I will say “It was good relationship” with a brighter smile.
Bye Bye Bye baby, my, my, my love which will be treasured forever (forever) and preciously (preciously).
Good bye you grateful love.

source: http://www.jpopasia.com/lyrics/33996/wheesung/trickling.html

No comments: